Поэтика

Аристотель. Поэтика

Банальность для специалистов, но всё же. “Поэтика” Аристотеля сохранилась по кускам и не полностью. По большей части это обратный перевод с арабского. Христианскому миру было не до литературы, когда греческими текстами заинтересовались арабы и сирийцы. К тому времени, когда Аристотель стал кому-то интересен на Западе, первоначальный текст потерялся (да и греческий в Европе мало кто знал), поэтому то, что мы имеем, получилось переводом с многократно переписанного арабского перевода – искаженного, дополненного и переработанного по пути.

Это не всё. В оригинале “Поэтика” состояла из двух частей, посвященных трагедии и комедии. Сохранилась только первая. Комедии повезло меньше. По мне, лучше бы осталась вторая.

Большая часть нашего древнего наследия пробиралась через время с боями и потерями. Кто считает, что сейчас всё не так, пусть вспомнит пожар в библиотеке ИНИОН РАН 2015 года или разграбление Багдадской библиотеки в 2003.

Leave a reply:

Your email address will not be published.

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Site Footer

Sliding Sidebar

Архив

Copyright © Денис Букин (Некто Лукас), 2007 – 2019. Все права защищены