Шаги по следам

Роберто Мишель, франко-чилийского происхождения, профессиональный переводчик и в свободные часы – фотограф-любитель, вышел из дома номер одиннадцать, что на улице Мосье-ле-Пренс
Париж. Хулио Кортасар. Слюни дьявола

Париж. Хулио Кортасар. Слюни дьявола

в воскресенье, седьмого ноября, нынешнего года… В Париже редко бывает ветер, но чтоб такой, как сейчас, не упомнить – вихрится столбом на перекрестках, вот-вот переломает старенькие деревянные жалюзи,
Париж. Хулио Кортасар. Слюни дьявола

за которыми стареющие дамы озадаченно толкуют о том, как

Читать дальше

Интервью с Хулио Кортасаром о Париже. Перевод

Я просил перевести для меня интервью с Хулио Кортасаром. Друзья перевели его для меня, правда не с первоначального французского, а с испанских субтитров. И я очень благодарен им за помощь.

Вот приблизительный перевод.

Каждый раз, когда я гулял по Буэнос-Айресу и гуляю здесь, по Парижу, один, особенно ночью, и очень хорошо то, что в это время я не тот же, кто в течение дня ведет обыкновенную и нормальную жизнь.

Я не хочу поддаваться дешевому романтизму.

Я не хочу

Читать дальше

О концерте Луи Армстронга или Как писать репортажи

Обещал в комментариях выложить заметку Кортасара о концерте Армстронга. Выполняю обещание
Луи Армстронг

Хулио Кортасар

Луи Армстронг – огромнейший хроноп
О концерте Луи Армстронга в Париже 9 ноября 1952 года

Прошло почти пятнадцать лет с той поры, когда этот текст был опубликован впервые, но, думаю, это не будет столь ощутимо: о джазе я всегда говорил и говорю с одинаковым волнением в голосе.

Луи Армстронг – самый первый хроноп в истории хронопов. Я написал эти страницы в 1952 году, опубликовав их затем в журнале «Литературный Буэнос-Айрес» благодаря моим друзьям – Даниэлю Девото

Читать дальше

Обо всём

Первоначально этот блог задумывался как собрание заметок заданной тематики. Гуру блоговодства в один голос утверждают, что только так должен вести себя добропорядочный блог: не отклоняться от однажды выбранной линии. На деле выходит совсем иначе, слишком разнообразна жизнь. Столько интересного, и обо всём хочется написать.

По этому поводу выкладываю заметку Хулио Кортасара из сборника «Некто Лукас».

ЧТО ТАКОЕ ПОЛИГРАФ?

Мой тёзка Касарес никогда не перестанет меня изумлять. Учитывая то, что следует ниже, я готов был назвать эту главку «Полиграфия», но инстинкт, вроде собачьего, отослал меня на страницу 840-ю этого толкового испанского птеродактиля, и там бац: с одной стороны, полиграф (poligrafio)

Читать дальше

Контора ночью (тени на потолке)

Ночью офисы выглядят совсем не так, как днём. Пустынные коридоры с рядами одинаковых дверей, за которыми никого нет, лёгкий шум ртутных ламп, запах синтетического покрытия на полу (у них нет ничего общего с ковром, но почему-то их называют ковровыми), всё это заметно только ночью. Высотное здание, в котором я работаю, подсвечивается снаружи прожекторами. Уходя с работы поздно ночью, я выключаю свет, и в комнате воцаряется полумрак, разбавленный сине-зелёным светом из окна. Свет направлен снизу вверх, и предметы у окон отбрасывают на потолок жутковатые тени. Обычно летом, когда солнце заходит поздно, этого не происходит, но к осени всё чаще приходится уходить

Читать дальше

Мате

Мате

Мате – неотъемлемая часть латиноамериканской культу… о чём это я? Мате – напиток, без которого не читается Кортасар. Он бодрит, ставит на ноги, приводит в порядок мысли. Если текст не выходит, работа не получается, голова бастует, и уже ничто не помогает, стоит только заварить мате, и всё приходит в порядок.

А ещё мате хорош, когда нужно побыть наедине с собой и своими мыслями, когда хочется прочитать трудную книгу или решить застарелую проблему. Только мате нужно заваривать самому, в кафе и забегаловках его заваривать не

Читать дальше

Site Footer

Sliding Sidebar

Архив

Copyright © Денис Букин (Некто Лукас), 2007 – 2019. Все права защищены