Рыбна хлябь!
Тверди хлеб!
Море рыб!
Полна глубь!
Рыбных стай;
Кипень вод –
Белый град:
Лосось там,
Твари тьма!
Порта песнь –
Море рыб,
Рыбна хлябь!Заклинание Аморгена из “Книги захватов Ирландии”. VI – VII вв. Перевод Н. Сухачева.
“Дело в переводе”, – скажете вы. Извольте, оригинал
Iasach muir!
Montach tir!
Tomaidim m-eisc!
Iasc fo thuimbd,
Fairggae cruaid,
Cassair find
Crethaib each,
Lethan mil!
Portach Laid
Tomaidm m-eisc,
Iasach muir!
Кстати. Блог, посвящённый средневековым манускриптам. Илюстрация оттуда.