Чешский язык поразил меня с первого часа пребывания в Праге. Всё очень логично, красиво и понятно. Русский вполне в состоянии понимать чеха, когда забывает, что звучит незнакомый язык.
В одном из книжных магазинов на Вацлавской площади меня привлекла книга с узнаваемым рисунком Йозефа Лады – знаменитого иллюстратора Похождений бравого солдата Швейка. Вот эта.
Перевод заглавия понятен сразу. История моей жизни. Машинально открыв первую страницу, я забыл, что я не знаю этого языка и… прочитал ее. Не продрался через текст, не примерно понял содержание, а именно прочитал, насладившись красотой слога. Потом начал читать вторую, вспомнил, что это чужой язык, удивился. Чтение пошло медленнее, но скоро я снова забыл по языковой барьер, и снова стал получать удовольствие от повествования. Меня ждали, и третьей страницы я читать не стал, но мне запомнилась лёгкость, с которой я глотал текучий текст, слово за словом, фразу за фразой. Когда если не думаешь о том, что язык незнакомый, читается свободно и естественно.
Сидя за компьютером дома, я не могу читать по-чешски.
1 comments On Чешский язык
попробовать бы тоже 🙂