Некто Лукас

Тэг: Жан Кокто

Иногда надежда

Порою ночью в лесу Заплутавший видит огонь И в надежде спешит на свет Не зная что это дом Где живет людоед Жан Кокто. Перевод М. Яснова Цепляясь за надежду так легко потерять осторожность.

Palais-Royal (Chanson pour Jean) – Edith

Куда

  Мои друзья, мои начала, куда вас смерть всех рассовала? Но лишь смежу глаза, как вижу его – в Анжу, ее – в Париже, и только я отстал от стаи, в больнице век свой коротая. Как бы на шумном карнавале мы все друг друга потеряли, и больше я вестей не жду от вас, все смолкло […]

Он запоминал только забытые анекдоты

Его ученость питалась всем тем, чем наука пренебрегает и что он откапывал на обочинах. Он склонялся только над обочинами. Именно там обнаруживается главное: отклонение от прямой линии, позорные страницы истории. Он запоминал только забытые анекдоты. Жан Кокто о Гийоме Аполлинере Какая замечательная характеристика.