Кофейная кантата. BWV 211

По заказу кофейного дома Циммермана в лейпциге И.С.Бах в соавторстве со своим либреттистом Пикандером написал комическую кантату.



По сути это музыка для рекламы, шлягер первой половины XVIII века, с запоминающейся мелодией и простым текстом, и получился он очень неплохим. Я бы сказал, гениальным. Это одно из моих любимых произведений И.С. Баха.

Кофе ни с чем не сравню я,
Кофе нежней поцелуя,
Слаще бисквита в вине.
Ах, ах, кофе так вкусно,
Ах, ах, ах, как сладко!
Кофе ни с чем не сравню я,
Кофе нежней поцелуя,
Слаще бисквита в вине.
Кофе, кофе – вот моя услада;
Чтоб доставить сердцу радость,
Ах, ах, ах, налейте кофе мне.

Перевод Д. Усова.

Кантата много исполнялась и записывалась. У меня только две её записи, но со временем я хочу услышать их все.

12/23/08 Без рубрики Комментарии , ,

Комментариев: 2

  • Lisa:

    полная версия текста на немецком очень весёленькая!
    папаша уговаривает свою дочь Лизген не злоупотрблять так кофе, а то ей и жениха то не подберётся. А у них это по женской линии семейное, что бабка кофе любила, что маман.
    А Лизген женихи вообще по барабану! Ей бы кофейку отпить!

Обратные ссылки

Оставить комментарий